по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция и редакционная коллегия > Рецензенты > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Правовая информация
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

В погоне за двумя зайцами поймай обоих сразу!
34 журнала издательства NOTA BENE входят одновременно и в ERIH PLUS, и в перечень изданий ВАК
При необходимости автору может быть предоставлена услуга срочной или сверхсрочной публикации!
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Языковое и культурное развитие татарского меньшинства в Башкортостане
Халиулина Айгуль Ильясовна

кандидат исторических наук

научный сотрудник отдела этнополитологии, Институт этнологических исследований им. Р.Г. Кузеева - обособленное структурное подразделение Федерального государственного бюджетного научного учреждения Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук.

450054, Россия, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Карла Маркса, 6, каб. 12

Khaliulina Aigul Ilyasovna

PhD in History

Scientific Associate, R. G. Kuzeev Institute for Ethnological Studies - Subdivision of the Ufa Federal Research Center of the Russian Academy of Sciences

450054, Russia, respublika Bashkortostan, g. Ufa, ul. Karla Marksa, 6, kab. 12

aygul_kamila@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

Аннотация.

Предметом исследования статьи является языковое и культурное развитие этнических групп в полинациональном регионе. В качестве объекта выступают татары Башкортостана. Проблемы этнокультурного развития татароязычного населения в Башкортостане в конце 1980-х гг. стали катализатором в создании татарских национально-культурных клубов и организаций, которые поднимали вопросы об изучении татарского языка в школах республики, создании театров и филармоний в татароязычных районах, расширении средств массовой информации на татарском языке. Методологической основой исследования является историко-хронологический метод, позволяющий раскрыть протекавшие процессы в диахронном срезе и социологический метод, рассматривающий языковое и культурное развитие татарского меньшинства в полинациональном регионе в синхронном срезе. Научная новизна заключается в том, что впервые с привлечением нормативных документов по языковым вопросам, результатов социологического опроса предпринята попытка раскрыть языковое и культурное развитие татароязычного населения в Башкортостане.Делается вывод о том, что все вышеуказанные проблемы в определенной степени были реализованы республиканскими государственными органами власти. Вместе с тем, некоторые вопросы остались не замеченными, и до сих пор не сняты с повестки дня. Среди наиважнейших, по мнению татарской интеллигенции, является придание татарскому, наряду с башкирским и русским, государственного статуса. Недостаточным является объем передач на телевидении и радиовещании. В школах республики не в полной мере организовано обучение и изучение родного татарского языка. Эти проблемы постоянно поднимаются татарскими национально-культурными организациями и по мере возможности решаются органами государственной власти республики.

Ключевые слова: этнокультурные потребности, обучение, татарский язык, родной язык, татары, языковое развитие, СМИ, Башкортостан, социологический опрос, социальные сети

DOI:

10.25136/2409-868X.2018.5.25881

Дата направления в редакцию:

10-04-2018


Дата рецензирования:

30-03-2018


Дата публикации:

19-05-2018


Abstract.

The subject of this research is the language and cultural development of ethnic groups in the polynational region. The object of this research is the Tatars of Bashkortostan. The problems of ethnocultural development of Tatar language population in Bashkortostan in the late 1980’s have become an accelerator in creation of Tatar national cultural clubs and organizations, which raised concerns regarding the studying of Tatar language in schools of the Republic, creation of theatres and philharmonic halls in Tatar language districts, expansion of the mass media in Tatar language. Methodological foundation is the historical-chronological method that allows revealing the indicated processes in diachronic cut, as well as sociological method that views the language and cultural development of Tatar minority in polynational region in synchronic cut. The scientific novelty lies in the fact that for the first time with the attraction of normative document on language issues and results of sociological survey, an attempt was made to describe the language and cultural development of Tatar language population in Bashkortostan. A conclusion is made that all of the aforementioned problems to a certain extent were realized by the republican authorities, although some questions remained unnoticed and were not removed from the agenda. Among the paramount, in accordance with an opinion of Tatar intelligentsia, is recognition the Tatar as national language alongside the Bashkir and Russian. The author underlines that insufficient TV and radio coverage in Tatar language, as well as lack of organization of education in the native Tatar language. The listed problems have constantly been raised by the republican authorities.

Keywords:

sociological survey, Bashkortostan, mass media, ethnic and cultural needs, education, Tatar language, native language, Tatars, linguistic development, social networks

Введение

Языковое и культурное развитие народов Российской Федерации, сохранение благополучной обстановки и согласия в области межнациональных и межконфессиональных отношений в стране требуют компетентности и целенаправленной работы органов государственной власти и их взаимодействие с институтами гражданского общества.

Реализация этнокультурной политики предполагает конструктивный диалог власти с национально-культурными общественными организациями, религиозными объединениями. Особое место среди них принадлежит татарам, занимающим второе по численности место среди народов России. По данным переписи населения 2010 г. в Республике Башкортостан проживает 1 009 295 татар. В общей численности населения они занимают третье место (25,4%), после русских (36%) и башкир (29,5%) [14, с. 45. табл. 49].

Уровень этнокультурного развития каждой этнической общности, проживающей на той или иной территории, определяется, прежде всего, наличием различных форм самоорганизации, наличием учреждений культуры, интенсивностью культурной жизни, возможностью реализации образовательных, духовных потребностей и интересов этнической группы в условиях определенного региона [3, с. 250]. В этих целях в республике разработана и исполняется нормативно-правовая база в сфере государственной национальной политики, осуществляются целевые программы реализации модели региональной национальной политики, которые финансируются за счет республиканского бюджета.

Татарский язык в системе образования

Язык как средство общения, при законодательном оформлении в полиэтническом обществе, особенно в национальных республиках, приобретает важное политическое звучание. Отметим, что важнейшую часть национально-языковой политики, проводимой в новое постсоветское время, составляет Закон «О языках народов РБ», принятый в феврале 1999 г. (с изменениями на 28 марта 2014 г.), который способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия. Весь спектр национальных проблем в обществе преломляется вокруг языковой составляющей. В свою очередь, этнокультурное образование является важнейшим средством сохранения родных языков. Если в начале 1990-х гг. приоритетной была задача возрождения национальной школы с обучением на родном языке, то в 2000-х гг. ставилась более глобальная задача — модернизация этноса через сферу национального образования. Родной язык выступал как основной фактор формирования национально-духовных основ личности, осознающей свою этническую принадлежность. Например, в 2001/2002 учебном году (далее — уч. г. ) в республике функционировали 494 учреждений с обучением на татарском языке, где обучением были заняты 9,5% татароязычных школьников. В связи с переходом на подушевое финансирование школьного образования, в 2009/10 уч. г. наблюдалось сокращение количества татарских школ на 178 единиц.

В учреждениях со смешанным национальным составом родной татарский язык изучался в рамках параллельных классов. В общеобразовательных учреждениях с русским языком обучения он изучался в качестве самостоятельного предмета, наряду с остальными 13 родными языками. Так в 2001/2002 уч. г. татарский язык изучался как предмет в 736 школах, а в 2009/2010 уч. г. только в 599 школах и 47 филиалах. Такое масштабное сокращение численности учащихся, изучающих татарский язык, прежде всего, связано с переводом многих школьников к изучению государственного башкирского языка [12, с. 185].

При этом весьма интересны результаты этносоциологического опроса (далее — ЭСО—2014 ), проведенного в республике в январе 2014 г., который показал, что почти 44% татар отметили о необходимости владения обоими государственными языками в Башкортостане: башкирским и русским. Тогда как на вопрос «Согласны ли Вы с тем, чтобы во всех школах Башкортостана в качестве обязательного предмета преподавался татарский язык?» более 47% респондентов-татар выразили свое безусловное согласие, а несогласие — 16% [15].

Эти данные подтверждают тезис о том, что на сегодняшний день обществом в целом осознана актуальность этнокультурной тематики в образовании. Однако остры проблемы сохранения национальных языков и культур, а вместе с ними требуется и достижение устойчивого осознания людьми разных национальностей ценностей общероссийского гражданского единства [13, с. 22].

По официальной сводке на 1 сентября 2015 г. Министерства образования РБ было известно, что в школьном образовании республики изучаются в качестве предмета 9 родных нерусских языков — башкирский, татарский, чувашский, марийский, удмуртский, мордовский, немецкий, украинский, латышский. При этом в 1054 школах республики из 51,1 тыс. учащихся нерусской национальности 18,4 тыс. школьников на добровольной основе изучают родные языки. Из них 4,9 тыс. или 26% татар изучают родной татарский язык [1].

В сегодняшних реалиях язык становится фактором мобилизации этничности. Свидетельством тому является выступление президента В.В. Путина в Йошкар-Оле на заседании президентского Совета по межнациональным отношениям, в котором Президент однозначно высказался о том, что заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского [6].

В связи с этим, башкирские национальные организации выступили в защиту государственного башкирского языка. В свою очередь, русские национальные движения против принудительного изучения башкирского языка. Татарские организации обозначили свою твердую позицию еще в 1990-е гг., при обсуждении закона о языках, отметив, чтобы татарские дети изучали свой татарский язык, а не навязываемый «сверху» башкирский.

В связи с поступлением обращений граждан и распространением в социальных сетях призывов к отказу от изучения башкирского языка Министерство образования Республики Башкортостан дало свое разъяснение, в котором говорилось, что согласно Федеральному закону от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» родители (законные представители) несовершеннолетних обучающихся имеют право выбирать формы получения образования и формы обучения, организации, осуществляющие образовательную деятельность, язык, языки образования, факультативные и элективные учебные предметы, курсы, дисциплины (модули) из перечня, предлагаемого организацией, осуществляющей образовательную деятельность (статья 44).

Башкирский язык как государственный язык Республики Башкортостан предлагается образовательными организациями для изучения как предмет начального общего и основного общего образования, и вносится в учебные планы на основе заявления родителей (законных представителей).

Таким образом, языковая мобилизация на данном этапе снова встретила сопротивление общества. Если одни представители татарских общественных организаций, татарской этнической элиты выступают за изучение языка титульного этноса, то другая часть категорически не согласна с такой позицией. Аналогичное разделение мнение респондентов показал социологический опрос в 2014 г. [15]. Так, около 46,3% опрошенной татарской молодежи не изъявили большого желания изучать башкирский язык. При этом 42,1% респондентов–татар все же допускали, чтобы в школах республики все учащиеся, независимо от своей национальности, изучали башкирский язык в обязательном порядке (см. табл. 1).

Таблица 1. Отношение к обязательному изучению башкирского языка

во всех школах Башкортостана, в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Безусловно, согласен

13,6

Скорее согласен

28,5

Скорее не согласен

28,5

Безусловно, не согласен

17,8

Затрудняюсь ответить

11,7

Как отмечено на заседании Комиссии при Правительстве Республики Башкортостан по реализации Закона Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан», которое состоялось 13 октября 2017 г., в 2017 уч. г. в целом наблюдается увеличение количества учащихся, выбравших изучение в качестве родного нерусский язык. К сведению, в текущем учебном году не выбрали для изучения башкирский язык как государственный 7,6% обучающихся 2—9 классов. Представленные Отделом национального образования Министерства образования РБ данные показали, что родной татарский язык увеличился на 4,3%, составив 10% от общего числа обучающихся [4].

Таблица 2.

Знакомы ли Вы с Законом «О языках народов Республики Башкортостан»? в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Знаком с текстом

9,7

Знаком с отдельными положениями

10,6

Что-то слышал

36,6

Только сейчас узнал о существовании

41,9

Нет ответа

1,3

Между тем, в этом контексте обсуждения проблемы интересны результаты указанного этносоциологического опроса, согласно которым лишь 20,3% респондентов татарской национальности были знакомы с текстом и отдельными положениями существующего Закона «О языках народов РБ». Немногим более одной трети (36,6%) признались, «что-то они слышали об этом законе, каждый второй из пяти опрошенных (42%) ответили, что «только сейчас узнали о его существовании» (см. табл. 2).

Наряду с традиционной моделью в Башкортостане существуют новые формы этнокультурного преподавания. В г. Уфе действуют 14 воскресных школ и центров изучения родных языков, из них 2 татарские, призванные для общения, изучения татарского языка и литературы, обычаев, традиций и проведения национальных татарских праздников. Кроме этого, в сентябре 2017 г. в г. Уфе начали работать пятничные курсы по изучению татарского языка. Второй год под эгидой Всемирного Конгресса татар успешно проводится акция «Татарский диктант», где желающие могут проверить свои знания по татарскому языку.

Учителей татарского языка на сегодняшний день готовят два вуза — Башкирский государственный университет и Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, а также Стерлитамакский филиал БашГУ.

В Республике Башкортостан научным изучением этнических традиций татар, их материальной и духовной культуры, народного творчества, национально-культурных движений, языковых проблем, лингвистики и татарской литературы, вопросов межэтнического сотрудничества в полиэтничном регионе занимаются Отделы этнографии, этнополитологии Института этнологических исследований им. Р.Г. Кузеева УФИЦ РАН, Кафедра истории и этнографии Башкортостана Института истории и государственного управления БашГУ, Отдел этнографии Института истории, языка и литературы УНЦ РАН, Кафедра татарской филологии и культуры филологического факультета БашГУ, Кафедра татарской и чувашской филологии Факультет башкирской и тюркской филологии Стерлитамакского филиала БашГУ, Кафедра всеобщей истории и культурного наследия Института исторического и правового образования БГПУ им. М.Акмуллы, Кафедра татарского языка и литературы Института филологического образования и межкультурных коммуникаций БГПУ им. М.Акмуллы, Кафедра истории и культурологии факультета общенаучных дисциплин Института экономики и сервиса УГНТУ и др., в рамках деятельности которых, проводится работа в форме этнографических экспедиций, научно-практических конференции, круглых столов, семинаров.

Как видим, сохранению и развитию татарского языка и татарской культуры уделяется определенное внимание, и они не «выпадают» из поля зрения республиканских властей. Так, включительно до конца 2016 г. действовала «Республиканская целевая программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012–2016 годы» (утвержденная постановлением Правительства Республики Башкортостан от 29 декабря 2012 г. N 504). В ней ставились задачи по созданию условий для жизнеобеспечения государственных языков и языков народов Республики Башкортостан; совершенствованию нормативно-правовой, научной, информационной и учебно-методической базы развития государственных языков и языков народов Республики Башкортостан; расширению сферы применения государственных языков и языков народов Республики Башкортостан, в том числе развитие билингвизма и полилингвизма [5]. Что касается дальнейших мер в рамках реализации этнокультурной политики, в сентябре 2017 г. Глава республики Рустэм Хамитов подписал Указ о мерах по развитию государственных языков Башкортостана и языков народов республики, и поручил Правительству РБ до 1 февраля 2018 г. разработать и утвердить госпрограмму по сохранению и развитию государственных языков Республики Башкортостан и языков народов Республики Башкортостан с подпрограммами «Башкирский язык», «Русский язык» и «Родные языки», а также определить источники финансирования расходов, связанных с реализацией Указа [10].

Таблица 3.

Достаточно ли в Башкортостане уделяется внимания сохранению и развитию языков народов, компактно проживающих в республике? в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Да, достаточно

22,5

Скорее, да

22,5

Скорее, нет

34,4

Нет, не достаточно

14,1

Нет ответа

1,3

Затрудняется ответить

5,3

В этой связи интересными являются данные этносоциологического опроса, проведенного в 2014 г. Так на вопрос: «Достаточно ли в Башкортостане уделяется внимания сохранению и развитию языков народов, компактно проживающих в республике?» каждый пятый опрошенный (22,5%) респондент татарской национальности дал утвердительный ответ. По мнению такой же доли респондентов, данной проблеме скорее уделяется достаточно внимания, чем нет. Вместе с тем, более одной трети (34,4%) татар подвергли сомнению положительное решение данного вопроса, а каждый четырнадцатый из ста опрошенных отметил, что в республике вопросам сохранения и развития родных языков уделяется недостаточное внимание (см. табл. 3). Конечно, последние показатели не имеют серьезного этнокультурного значения, но факт весьма показателен. Информанты, ответившие таким образом, видимо, являются бывшими или настоящими работниками сферы образования, культуры, искусства, науки и научного обслуживания, которые по роду занятий, так или иначе, сталкивались с подобными задачами.

Иными словами, несмотря на то, что изучение родного татарского языка и обучению языку организовано в рамках действующего законодательства Российской Федерации и Республики Башкортостан, все же требует более внимательного отношения и дальнейшего расширения.

Татарское информационное пространство Башкортостана

Полиэтничность Республики Башкортостан накладывает определенный отпечаток и на деятельность средств массовой информации (СМИ) относительно транслируемых передач на радио и телевидении, изданий книг, газет и журналов на языках народов республики.

Так в татарском информационном пространстве Башкортостана осуществляют деятельность газеты «Кызыл тан», «Омет», «Диляфруз», журнал «Тулпар», которые выполняют важные задачи по национальному просвещению и освещению жизни татарского населения республики и других регионов. Общественно-политическая газета «Кызыл тан» издается с 1918 г. и по состоянию на 1 января 2017 г. имеет тираж 6 155 экземпляров (далее экз.) . С 1991 г. издается молодежная газета «Омет» [7], тираж которой на начало 2017 г. составил около 16 тыс. экз. Двухтысячным тиражом выходит журнал для детей «Аллуки» и в 2 415 экз. журнал «Тулпар» [8]. Большой популярностью пользуется ежемесячный журнал «Диляфруз» [9] с тиражом в 21 500 единиц по сведениям текущего архива на май–июнь 2017 г.

Очевидно, что самая большая доля республиканской татароязычной прессы приходится на западные и северо-западные районы. Вместе с тем, в указанных районах языковые и культурные потребности населения, связанные с подпиской на татароязычные издания, не удовлетворяются полностью. Подтверждением этому является высокий уровень подписки на издания на татарском языке по Федеральной почтовой связи из соседней Республики Татарстан. Тематическая и возрастная разноплановость изданий дает возможность широкого выбора подписки татароязычному населению Республики Башкортостан. Самой популярной среди этих изданий является газета «Юлдаш» на татарском языке, общий тираж которой, например, в 2010 г. для Республики Башкортостан достигал более 6,5 тыс. экз. Высокими остаются тиражи следующих газет «Мэдэни жомга», «Иман», «Ислам нуры», «Сабантуй», «Татарстан яшьлэре», и журналов «Магариф», «Сююмбике», «Казан утлары». Детские татароязычные журналы «Салават купере», «Сабыйга», «Ялкын и другие интересные содержательные издания также пользуются большим спросом в республике.

Изучение роли периодической печати в формировании языковой и культурной ситуации в Башкортостане, позволило сделать вывод о том, что в республике наиболее массовой печатной продукцией остаются газеты. В 30 городах и районах республики выходят местные газеты на татарском языке. Большим спросом читателей пользуются Дюртюлинская районная газета «Юлдаш», Бураевская «Алга», Верхнеяркеевская «Маяк», Старобалтачевская «Балтач таннары», «Туган як» из г. Октябрьский и др. издания [11], из которых татароязычные граждане республики стремятся получать «местную» информацию.

Этносоциологический опрос «Современные этнические процессы в Башкортостане: этничность, идентичность и толерантность» [15], показал реальное функционирование татарского языка в масс-медиа. В целом результаты опроса по выбору языка печатного издания выглядят так:

Как показывают данные опроса, лидером здесь являются показатели «на русском» (40,5%). Вторую позицию с 31,7% занимают респонденты, читающие «на татарском и русском». Количество татар, читающих газеты, только на татарском языке очень незначительно, всего лишь 5,3% (см. рис. 1). Но при этом альтернативу «на трех языках (башкирский, татарский, русский)» выбирают без малого 15% респондентов-татар. Если судить по выбору языка газет и журналов, который требует навыков чтения и понимания текста на татарском языке, а в последнем случае и на башкирском языке, то здесь отчетливо наблюдается устойчивое «газетное» двуязычие и, даже трехъязычие, что является важной лингвистической особенностью региона.

Что касается влияния радио и телевидения на этноязыковую ситуацию в Башкортостане, здесь выявляется неустойчивое распределение эфирного времени на основных языках вещания. Преимущественное место в распределении объема вещания занимали и продолжают занимать башкирский и русский языки, а татарский язык составляет лишь небольшую долю.

ЭСО—2014 показал устойчивое распределение выбора языка телепередач между вариантами «только на русском», «на татарском и русском» и «на трех языках (башкирский, татарский, русский)», соответственно 30,0%, 30,0% и 31,7% (см. табл. 3). Приступая к опросу, мы ожидали получить более высокие показатели ответов опрошенных с выбором русскоязычного эфира. Видимо, при выборе канала татароязычные респонденты руководствуется содержанием информации. И здесь, как предлагают, ученые Э.А. Григорян. М.Г. Даниелян, можно говорить о существовании «телевизионного двуязычия» [2, с. 297], а в нашем случае и «трехъязычия».

Таблица 4.

На каком языке Вы смотрите ТВ? в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Только на башкирском

0,4

Только на татарском

1,3

Только на русском

30,0

На башкирском и русском

4,0

На татарском и русском

30,0

На башкирском и татарском

0

На трех языках (башк., тат., рус)

31,7

Я не смотрю ТВ

2,6

Аналогичная ситуация наблюдается в распределении выбора языка прослушивания радиопередач среди татароязычного населения: на трех языках (башкирский, татарский, русский) — 28,2%; на татарском и русском — 25,1%; на русском языке — 27,3%. Радиоэфир только на татарском языке предпочитают лишь около 5% татароязычных респондентов (см. табл. 4).

Относительно содержательной части радио- и телепрограмм можно сказать, что на передачи на татарском языке отведена очень низкая доля эфирного времени. И в основном, это передачи этнокультурной направленности. Например, на ВГТРК Башкортостан «Башкирское спутниковое телевидение» выходят авторские программы «Бай», где показывают изготовление различных национальных украшений и ткачество, и «Орнамент». Проект «Народы Башкортостана» посвящён истории, традиционным ценностям, выдающимся представителям разных народов республики, освещает деятельность национально-культурных автономий, историко-культурных центров, воскресных школ, религиозных объединений. Программа вносит свой вклад в поддержание межкультурного и межконфессионального диалога, мира и согласия в Республике Башкортостан.

В сфере радиовещания почти 20 лет татароязычное население республики остается преданным слушателем музыкально-развлекательной программы «Оч сэгатьлек сэяхэт» («Трехчасовое путешествие») на татарском языке государственного радиоканала «Юлдаш». Круглосуточно вещают частные музыкально-развлекательные телеканалы «Туган тел», «Курай» и творческое объединение «Шарк» Радио Первый канал. Если в начале 2000-х годов, в республике не было широкой альтернативы каналов вещания на татарском языке для реализации этнокультурных потребностей татароязычного населения, то в последнее десятилетие ситуация изменилась в лучшую сторону. В большинстве районов и городов республики активно развивается спутниковое и кабельное телевидение, которое позволяет в режиме реального времени принимать передачи татарстанских телеканалов «Татарстан — новый век» — «ТНВ», «Tatar Music TV» и др. на татарском языке. Тем не менее, ЭСО—2014 показал, что 45,8% татар республики отметили недостаточность радио и ТВ программ на татарском языке. И только 39,2% удовлетворены распределением эфирного времени на татарском языке. Что касается ответов на вопрос «Достаточно ли времени уделяется СМИ РБ культуре татарского народа?» 41,9% респондентов указали недостаточность распределения времени, тогда как 42,3% довольны показателями (см. табл. 5).

Таблица 5.

Достаточно ли радио и ТВ программ на татарском языке? в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Достаточно

39,2

Не вполне достаточно

27,3

Не достаточно

18,5

Нет ответа

0,0

Затрудняется ответить

15,0

Кроме того, развивается башкортостанское татарское виртуальное пространство и его информационная и компьютерная инфраструктура. В качестве примера можно привести медиа-проекты «Национальный акцент» (https://nazaccent.ru/geo/bashkortostan/), «Татары Башкортостана» (http://nailtimler.com/tatars_in_russia/tatars_bashkortostan.html) и др., а также различные татароязычные группы в социальных сетях. Показателем востребованности таких татароязычных сайтов и групп являются данные по количеству, состоявших в них людей, по количеству посещаемости сайтов, просмотров видеороликов на татарском языке.

Рассмотрим результаты опроса по языку общения в социальных сетях. В целом картина выглядит так:

Таблица 6.

На каком языке Вы общаетесь в социальных сетях? в %, ЭСО—2014

Варианты ответов

Татары

Только на башкирском

0,9

Только на татарском

0,9

Только на русском

36,1

На башкирском и русском

1,3

На татарском и русском

16,7

На башкирском и татарском

0,0

На трех языках (башк., тат., рус)

0,9

На другом языке

0,4

Я не зарегистрирован(а) в социальных сетях

42,8

Если суммировать варианты ответов, в которых представлен татарский язык (только на татарском, на татарском и русском, на трех языках — башкирском, татарском, русском), то мы получим 18,5% (см. табл. 6). Как мы полагаем, показательным является данный выбор почти пятой части опрошенных респондентов-татар в условиях русскоязычной сети Интернет. Ведь здесь необходимы различные навыки (речевые, чтение и понимание и т.д.).

Вместе с тем интересно посмотреть, как перераспределены наши данные по вопросу просматривания Интернет новостей татароязычными респондентами. В данном случае три пункта ответов с непосредственным включением татарского языка в совокупности составляют 7,1%, что, безусловно, очень низкий показатель [15]. Видимо, это объясняется тем, что Интернет формирует «поле» русского языка в количественном отношении. При этом расширяет возможности реализации этнокультурных потребностей народов региона. Использование современных средств и методов компьютерных и телекоммуникационных систем и технологий в целях изучения и сохранения татарского языка, формирования и развития татароязычного информационного поля, без сомнения, будет способствовать развитию информационных и этнокультурных связей татар Башкортостана.

Таким образом, средства массовой информации — журналы, газеты, радио и телевидение, Интернет — являются важнейшим фактором развития двуязычия и многоязычия в полиэтничном регионе. Однако выработка правильного соотношения функционирования языков основных этносов, рациональное сочетание функций государственных национальных языков и русского языка как языка межнационального общения остается серьезной проблемой языкового строительства в современных условиях.

Заключение

Проблемы национально-культурного развития татароязычного населения в Башкортостане в конце 1980-х гг. стали катализатором в создании татарских национально-культурных клубов и организаций, которые поднимали вопросы об изучении татарского языка в школах республики, создании театров и филармоний в татароязычных районах, расширении средств массовой информации на татарском языке. Все эти проблемы были реализованы республиканскими государственными органами власти.

Вместе с тем, некоторые вопросы остались не замеченными, и до сих пор не сняты с повестки дня. Среди наиважнейших, по мнению татарской интеллигенции, является придание татарскому, наряду с башкирским и русским, государственного статуса. Недостаточным является объем передач на телевидении и радиовещании. В республике до сих пор отсутствует канал на телевидении на татарском языке. В школах республики не в полной мере организовано обучение и изучение родного татарского языка. Эти проблемы постоянно поднимаются татарскими национально-культурными организациями и по мере возможности решаются органами государственной власти республики.

Библиография
1.
Архив Министерства образования Республики Башкортостан. Отдел национального образования. Отчет по состоянию на 1 сентября 2015 г. (исх. МО РБ №13-07/135 от 13.05.2016).
2.
Григорян Э.А., Даниелян М.Г. (2010) Состояние общественных функций русского языка в современной Республике Армения // Решение национально-языковых вопросов в современном мире. Страны СНГ и Балтии / Под ред. акад. Е.П. Челышева. М. С. 275–304.
3.
Максимова О.Н. (2011) Роль общественных татарских организаций в реализации этнокультурной политики (на примере Оренбургской области) // История и этническая культура татар Оренбуржья (к 105-летию со дня рождения М. Джалиля, 120-летию со дня рождения М. Файзи и 125-летию со дня рождения Г. Тукая): материалы межрегиональной научно-практической конференции / под общ. ред. проф. В.В. Амелина. Оренбург: Издательский центр ОГАУ. С 249-255.
4.
Министерство образования РБ // Официальный сайт [Электронный ресурс] // URL: https://education.bashkortostan.ru. Дата обращения: 19.01.2018 г.
5.
Постановление Правительства Республики Башкортостан от 29 декабря 2012 г. N 504 «Об утверждении Республиканской целевой программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012-2016 годы» // Минэкономразвития РБ//https://economy.bashkortostan.ru/dejatelnost/strategicheskoe-planirovanie/programmno-tselevoe-planirovanie/tselevye-programmy-respubliki-bashkortostan/files/rzp2014/26.pdf. Дата обращения: 20.02.2018 г.
6.
Прозоров И. Владимир Путин в Йошкар-Оле провел заседание Совета по межнациональным отношениям 20 июля 2017 г. [Электронный ресурс] // URL: https://www.1tv.ru/news/2017-07-20/329185-vladimir_putin_v_yoshkar_ole_provel_zasedanie_soveta_po_mezhnatsionalnym_otnosheniyam. Дата обращения: 10.12.2017 г.
7.
Редакция газеты «Омет» Республики Башкортостан. Текущий архив. Данные подписки по состоянию на 1 января 2017 г.
8.
Редакция газеты «Кызыл тан» Республики Башкортостан. Текущий архив. Данные подписки по состоянию на 1 января 2017 г.
9.
Редакция журнала «Диляфруз» Республики Башкортостан. Текущий архив. Данные подписки по состоянию на 1 января 2017 г.
10.
Рустем Хамитов подписал Указ о мерах по развитию государственных языков Башкортостана и языков народов республики от 14.09.2017 г. // https://glavarb.ru/rus/press_serv/novosti/69555.html Дата обращения: 22.02.2018 г.
11.
Текущий архив Управления Федеральной почтовой связи РБ-филиал ФГУП Почта России. Данные по тиражу периодической печати за 2017 г.
12.
Халиулина А.И. Этничность и язык в современном мире: региональный аспект (на примере Республики Башкортостан. 1979–2010 гг.) / Институт этнологических исследований им. Р.Г. Кузеева УНЦ РАН. Уфа : Диалог, 2017.
13.
Черных А.В., при участии Каменских М.С. и Вайман Д.И. (2016) // Межэтнические отношения и этнокультурное образование в регионах России / Ред. В.А. Тишков и В.В. Степанов. Москва: ИЭА РАН. С. 70–80.
14.
Этнокультурный и этносоциальный портрет населения Бащкортостана в XX – начале XXI в. Этностатистический сборник / под ред. Сафина Ф.Г.; авт.-сост. Сафин Ф.Г., Фатхутдинова А.И., Хусаинова Д.Р. Уфа: ИП Галиуллин Д.А., 2014.
15.
Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту «Современные этнические процессы в Башкортостане: этничность, идентичность и толерантность», проведенный в январе 2014г. Авторы проекта — Ф.Г. Сафин, А.И. Халиулина. Руководитель исследования — А.И. Халиулина. Выборка исследования составила 1000 чел., в том числе 361 русских, 295 башкир, 254 татар и 90 чел. др. национальностей. Опрос населения проводился в 11 городах, в том числе: в гг. Белорецк, Бирск, Давлеканово, Дюртюли, Кумертау, Нефтекамск, Стерлитамак, Октябрьский, Туймазы, Уфа, Учалы, а также в сельских районах: Балтачевском, Альшеевском, Миякинском, Краснокамском, Стерлибашевском, Куюргазинском, Дюртюлинском, Хайбуллинском, Туймазинском, Учалинском и Уфимском.
References (transliterated)
1.
Arkhiv Ministerstva obrazovaniya Respubliki Bashkortostan. Otdel natsional'nogo obrazovaniya. Otchet po sostoyaniyu na 1 sentyabrya 2015 g. (iskh. MO RB №13-07/135 ot 13.05.2016).
2.
Grigoryan E.A., Danielyan M.G. (2010) Sostoyanie obshchestvennykh funktsii russkogo yazyka v sovremennoi Respublike Armeniya // Reshenie natsional'no-yazykovykh voprosov v sovremennom mire. Strany SNG i Baltii / Pod red. akad. E.P. Chelysheva. M. S. 275–304.
3.
Maksimova O.N. (2011) Rol' obshchestvennykh tatarskikh organizatsii v realizatsii etnokul'turnoi politiki (na primere Orenburgskoi oblasti) // Istoriya i etnicheskaya kul'tura tatar Orenburzh'ya (k 105-letiyu so dnya rozhdeniya M. Dzhalilya, 120-letiyu so dnya rozhdeniya M. Faizi i 125-letiyu so dnya rozhdeniya G. Tukaya): materialy mezhregional'noi nauchno-prakticheskoi konferentsii / pod obshch. red. prof. V.V. Amelina. Orenburg: Izdatel'skii tsentr OGAU. S 249-255.
4.
Ministerstvo obrazovaniya RB // Ofitsial'nyi sait [Elektronnyi resurs] // URL: https://education.bashkortostan.ru. Data obrashcheniya: 19.01.2018 g.
5.
Postanovlenie Pravitel'stva Respubliki Bashkortostan ot 29 dekabrya 2012 g. N 504 «Ob utverzhdenii Respublikanskoi tselevoi programmy sokhraneniya, izucheniya i razvitiya yazykov narodov Respubliki Bashkortostan na 2012-2016 gody» // Minekonomrazvitiya RB//https://economy.bashkortostan.ru/dejatelnost/strategicheskoe-planirovanie/programmno-tselevoe-planirovanie/tselevye-programmy-respubliki-bashkortostan/files/rzp2014/26.pdf. Data obrashcheniya: 20.02.2018 g.
6.
Prozorov I. Vladimir Putin v Ioshkar-Ole provel zasedanie Soveta po mezhnatsional'nym otnosheniyam 20 iyulya 2017 g. [Elektronnyi resurs] // URL: https://www.1tv.ru/news/2017-07-20/329185-vladimir_putin_v_yoshkar_ole_provel_zasedanie_soveta_po_mezhnatsionalnym_otnosheniyam. Data obrashcheniya: 10.12.2017 g.
7.
Redaktsiya gazety «Omet» Respubliki Bashkortostan. Tekushchii arkhiv. Dannye podpiski po sostoyaniyu na 1 yanvarya 2017 g.
8.
Redaktsiya gazety «Kyzyl tan» Respubliki Bashkortostan. Tekushchii arkhiv. Dannye podpiski po sostoyaniyu na 1 yanvarya 2017 g.
9.
Redaktsiya zhurnala «Dilyafruz» Respubliki Bashkortostan. Tekushchii arkhiv. Dannye podpiski po sostoyaniyu na 1 yanvarya 2017 g.
10.
Rustem Khamitov podpisal Ukaz o merakh po razvitiyu gosudarstvennykh yazykov Bashkortostana i yazykov narodov respubliki ot 14.09.2017 g. // https://glavarb.ru/rus/press_serv/novosti/69555.html Data obrashcheniya: 22.02.2018 g.
11.
Tekushchii arkhiv Upravleniya Federal'noi pochtovoi svyazi RB-filial FGUP Pochta Rossii. Dannye po tirazhu periodicheskoi pechati za 2017 g.
12.
Khaliulina A.I. Etnichnost' i yazyk v sovremennom mire: regional'nyi aspekt (na primere Respubliki Bashkortostan. 1979–2010 gg.) / Institut etnologicheskikh issledovanii im. R.G. Kuzeeva UNTs RAN. Ufa : Dialog, 2017.
13.
Chernykh A.V., pri uchastii Kamenskikh M.S. i Vaiman D.I. (2016) // Mezhetnicheskie otnosheniya i etnokul'turnoe obrazovanie v regionakh Rossii / Red. V.A. Tishkov i V.V. Stepanov. Moskva: IEA RAN. S. 70–80.
14.
Etnokul'turnyi i etnosotsial'nyi portret naseleniya Bashchkortostana v XX – nachale XXI v. Etnostatisticheskii sbornik / pod red. Safina F.G.; avt.-sost. Safin F.G., Fatkhutdinova A.I., Khusainova D.R. Ufa: IP Galiullin D.A., 2014.
15.
Etnosotsiologicheskii opros po issledovatel'skomu proektu «Sovremennye etnicheskie protsessy v Bashkortostane: etnichnost', identichnost' i tolerantnost'», provedennyi v yanvare 2014g. Avtory proekta — F.G. Safin, A.I. Khaliulina. Rukovoditel' issledovaniya — A.I. Khaliulina. Vyborka issledovaniya sostavila 1000 chel., v tom chisle 361 russkikh, 295 bashkir, 254 tatar i 90 chel. dr. natsional'nostei. Opros naseleniya provodilsya v 11 gorodakh, v tom chisle: v gg. Beloretsk, Birsk, Davlekanovo, Dyurtyuli, Kumertau, Neftekamsk, Sterlitamak, Oktyabr'skii, Tuimazy, Ufa, Uchaly, a takzhe v sel'skikh raionakh: Baltachevskom, Al'sheevskom, Miyakinskom, Krasnokamskom, Sterlibashevskom, Kuyurgazinskom, Dyurtyulinskom, Khaibullinskom, Tuimazinskom, Uchalinskom i Ufimskom.
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"